{"id":265,"date":"2012-04-11T18:12:28","date_gmt":"2012-04-11T18:12:28","guid":{"rendered":"https:\/\/cih.org.br\/?p=265"},"modified":"2012-04-11T18:12:28","modified_gmt":"2012-04-11T18:12:28","slug":"a-cura-do-corpo-e-da-alma-parte-25","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/cih.org.br\/?p=265","title":{"rendered":"A cura do corpo e da alma &#8211; parte 25"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\"><strong>A raiz etimol\u00f3gica de &#8220;Doen\u00e7a&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\">Como acontece com muitas ra\u00edzes etimol\u00f3gicas em hebraico (e seu idioma irm\u00e3o, o aramaico), o radical de duas letras para &#8220;doen\u00e7a&#8221; (chal) possui significados vari\u00e1veis, dentre aqueles que s\u00e3o opostos aparentes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\"><strong>A raiz etimol\u00f3gica de &#8220;Doen\u00e7a&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\">Como acontece com muitas ra\u00edzes etimol\u00f3gicas em hebraico (e seu idioma irm\u00e3o, o aramaico), o radical de duas letras para &#8220;doen\u00e7a&#8221; (chal) possui significados vari\u00e1veis, dentre aqueles que s\u00e3o opostos aparentes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\">Primeiramente, a raiz para &#8220;doente&#8221; tanto pode significar &#8220;fraco&#8221; quanto &#8220;forte.&#8221; Na hist\u00f3ria de Sans\u00e3o e Dalila &#8211; quando Sans\u00e3o revelou a Dalila o segredo de sua for\u00e7a &#8211; &#8220;ficar doente&#8221; significa &#8220;tornar-se fraco&#8221;.<\/span><\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\"><em>Ele abriu todo seu cora\u00e7\u00e3o a ela, e lhe disse:<br \/>\n&#8220;Uma l\u00e2mina jamais passou sobre minha cabe\u00e7a,<br \/>\nPois tenho sido um nazarita para D&#8217;us desde o \u00fatero de minha m\u00e3e<br \/>\nSe eu for raspado, ent\u00e3o minha for\u00e7a me deixar\u00e1,<br \/>\nE me tornarei fraco [vechaliti],<br \/>\nE serei como qualquer outro homem.&#8221;<\/em><\/span><\/p><\/blockquote>\n<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\">Na Chassidut, aprendemos com este vers\u00edculo &#8211; &#8220;e me tornarei fraco e serei como qualquer outro homem&#8221; &#8211; que o pr\u00f3prio conceito de &#8220;doen\u00e7a&#8221; \u00e9 relativo na natureza. O que para qualquer outro homem poderia ser um estado de boa sa\u00fade e bem-estar, para Sans\u00e3o \u00e9 um estado de doen\u00e7a. Para Sans\u00e3o, perder sua for\u00e7a era perder seu pr\u00f3prio &#8220;sexo&#8221; ou estado de masculinidade; tornar-se como uma mulher, um membro do sexo fraco (aquilo que consideramos como sendo o natural e saud\u00e1vel ciclo menstrual da mulher \u00e9 considerado pela Tor\u00e1 como um estado inato de &#8220;doen\u00e7a,&#8221; uma das maldi\u00e7\u00f5es a Eva resultantes de seu pecado de comer o fruto da \u00c1rvore do Conhecimento do Bem e do Mal).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\">Em contraste, a palavra chayil, cognata de &#8220;doente,&#8221; significa &#8220;for\u00e7a,&#8221; conforme declarado a respeito dos justos neste mundo e no Mundo Vindouro:<\/span><\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif;\"><span style=\"font-size: x-small;\"><em>Eles v\u00e3o de for\u00e7a em for\u00e7a (michayil el chayil),<br \/>\n<\/em><\/span><span style=\"font-size: x-small;\"><em>Cada um deles aparecer\u00e1 perante D&#8217;us em Tsyion.<\/em><\/span><\/span><\/p><\/blockquote>\n<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\">Um soldado \u00e9 uma chayal. Uma &#8220;mulher de valor&#8221; \u00e9 uma eshet chayil.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\">Outro par de opostos, da raiz chal (primeiramente em seu uso aramaico), \u00e9 chal no sentido de &#8220;amargo&#8221; ou &#8220;azedo&#8221; e chal no sentido de &#8220;doce.&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\">A rela\u00e7\u00e3o entre amargor e doen\u00e7a \u00e9 aparente pelo fato de que o nome do \u00f3rg\u00e3o f\u00edsico, que segundo os s\u00e1bios \u00e9 o assento de toda doen\u00e7a, significa &#8220;amargo.&#8221; \u00c9 a ves\u00edcula biliar &#8211; em hebraico, mar\u00e1, de mar, &#8220;amargo&#8221; &#8211; sobre a qual se diz que todas as oitenta e tr\u00eas doen\u00e7as (o valor num\u00e9rico da palavra para &#8220;doen\u00e7a&#8221; em hebraico [machal\u00e1], como ser\u00e1 explicado) que afligem a humanidade dependem da ves\u00edcula biliar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\">A bile da ves\u00edcula era chamada pelos antigos como o humor &#8220;amarelo&#8221; ou &#8220;verde&#8221; no corpo. Na Cabal\u00e1 e Chassidut, est\u00e1 particularmente associado com o desejo natural do corpo de buscar o prazer f\u00edsico. \u00c9 chamado ainda como &#8220;as \u00e1guas inferiores&#8221; da cria\u00e7\u00e3o, em contraste com as &#8220;\u00e1guas superiores,&#8221; prazer espiritual e Divino. Quando as duas \u00e1guas s\u00e3o separadas e distanciadas uma da outra, aparece a doen\u00e7a.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\">Mesmo quando aprisionado, apanhado pelas garras do prazer f\u00edsico, separado de sua fonte espiritual, a consci\u00eancia interior das \u00e1guas inferiores ainda clamam a D&#8217;us na amargura existencial: &#8220;tamb\u00e9m desejamos estar na presen\u00e7a de D&#8217;us, vivenciar o prazer Divino como o das \u00e1guas superiores.&#8221; Assim, aprendemos na Chassidut que a doen\u00e7a e seu rem\u00e9dio dependem da retifica\u00e7\u00e3o ou redirecionamento do &#8220;princ\u00edpio do prazer&#8221; da alma, a transforma\u00e7\u00e3o do amargo (a do\u00e7ura aparente dos prazeres f\u00edsicos profanos) ao (realmente) doce (prazer no Divino, a experi\u00eancia da suprema Divina unidade subjacente a toda realidade, tanto f\u00edsica como espiritual).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\">Baseados nestes dois fen\u00f4menos &#8211; a rela\u00e7\u00e3o etimol\u00f3gica de &#8220;fraqueza&#8221; \u00e0 &#8220;for\u00e7a&#8221; e &#8220;amargor&#8221; \u00e0 &#8220;do\u00e7ura,&#8221; tudo em conjun\u00e7\u00e3o com a palavra para &#8220;doen\u00e7a&#8221; &#8211; aprendemos na Chassidut que &#8220;doen\u00e7a&#8221; \u00e9 na verdade um estado existencial intermedi\u00e1rio de ser &#8211; o intermedi\u00e1rio entre vida e morte. &#8220;Vida&#8221; \u00e9 um estado de santidade (aquele que \u00e9 realmente santo vive para sempre), ao passo que &#8220;morte&#8221; \u00e9 um estado de profanidade (a origem de toda impureza). O estado intermedi\u00e1rio \u00e9 o reino do &#8220;mundano&#8221; (chulin, do radical chal, doen\u00e7a). Na Cabal\u00e1, \u00e9 chamado de kelipat noga, &#8220;a casca transl\u00facida,&#8221; o intermedi\u00e1rio entre transpar\u00eancia (revela\u00e7\u00e3o clara da natureza Divina da realidade) e opacidade (oculta\u00e7\u00e3o &#8211; n\u00e3o reconhecimento &#8211; do Divino).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\">Assim, a doen\u00e7a pode servir como uma ponte em duas dire\u00e7\u00f5es: da vida para a morte ou da morte para a vida. Recuperar-se da doen\u00e7a \u00e9 renascer, estar vivo novamente. A pessoa na verdade fica doente para retornar mais forte e mais saud\u00e1vel que antes. \u00c0s vezes, como no caso de Mashiach, a pessoa torna-se doente a fim de conectar-se e assim elevar almas ca\u00eddas. Mashiach sofre, em verdadeira doen\u00e7a f\u00edsica, a fim de redimir &#8211; erguer-se do reino dos mortos &#8211; o povo de Israel e toda a humanidade. Nas palavras para sempre ressonantes de Yeshay\u00e1hu:<\/span><\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\"><em>&#8230;ele [Mashiach] \u00e9 um homem de dor,<br \/>\n<\/em><\/span><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\"><em>familiarizado com a doen\u00e7a [choli]&#8230;<br \/>\n<\/em><\/span><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif;\"><span style=\"font-size: x-small;\"><em>Certamente, ele tolerou nossa doen\u00e7a [choloyenu],<br \/>\n<\/em><\/span><span style=\"font-size: x-small;\"><em>E ele sofreu nossa dor.<\/em><\/span><\/span><\/p><\/blockquote>\n<p><span style=\"font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;\">Como \u00e9 ensinado na Chassidut, cada um de n\u00f3s possui uma centelha de Mashiach. Uma parte essencial da provid\u00eancia Divina respons\u00e1vel por algu\u00e9m ficar doente \u00e9 que ele chega a identificar-se com todas as almas sofredoras, e, em s\u00faplica a D&#8217;us, pretende se recuperar e ser redimido juntamente com todas elas.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A raiz etimol\u00f3gica de &#8220;Doen\u00e7a&#8221; Como acontece com muitas ra\u00edzes etimol\u00f3gicas em hebraico (e seu idioma irm\u00e3o, o aramaico), o radical de duas letras para &#8220;doen\u00e7a&#8221; (chal) possui significados vari\u00e1veis, dentre aqueles que s\u00e3o opostos aparentes. A raiz etimol\u00f3gica de &#8220;Doen\u00e7a&#8221; Como acontece com muitas ra\u00edzes etimol\u00f3gicas em hebraico (e seu idioma irm\u00e3o, o aramaico), &hellip; <\/p>\n<p><a class=\"more-link btn\" href=\"https:\/\/cih.org.br\/?p=265\">Continue lendo<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":9691,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[],"class_list":["post-265","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-qabalah","nodate","item-wrap"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cih.org.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/265","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cih.org.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/cih.org.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cih.org.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/9691"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cih.org.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=265"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/cih.org.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/265\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cih.org.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=265"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cih.org.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=265"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cih.org.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=265"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}